Wie schreibt man einen ermutigenden Brief
- Verwenden Sie eine Ansichtskarte Ihrer Gegend, die Sie in ein Kuvert stecken.
- Wenn Ihre Karte für ein moslemisches Land bestimmt ist, schreiben Sie wenn möglich auf Englisch.
- Wenn Ihre Karte für Lateinamerika bestimmt ist, schreiben Sie wenn möglich auf Spanisch.
- Kennen Sie jemanden, der spanisch oder englisch spricht? Bitten Sie ihn, Ihnen beim Formulieren einiger kurzer Sätze zu helfen.
- Schreiben Sie mit Großbuchstaben, auf jeden Fall gut leserlich.
- Wir ersuchen Sie, niemals «Open Doors» zu erwähnen.
- Schreiben Sie einen Bibelvers, der Ihnen viel bedeutet (Der Vers soll ganz ausgeschrieben werden).
- Schreiben Sie dem Empfänger, dass Sie für ihn beten (und tun Sie es dann auch).
- Ermutigen Sie den Empfänger, am Glauben festzuhalten und ganz Jesus zu vertrauen.
- Zeichnungen von Kindern sind immer willkommen.
Hier sind einige Sätze auf
1. Französisch
2. Spanisch
3. Englisch
Wir beten für dich und möchten Dich in dieser schweren Zeit ermutigen.
1. Nous prions pour toi et aimerions d'encourager dans cette épreuve.
2. Estamos orando para ti et queremos animarte en este tiempo dificil.
3. We pray for you and wish to encourage you in this difficult time.
Gott sorgt für dich, er lässt dich nie allein
1. Dieu prend soin de toi, jamais il ne t'oubliera.
2. Dios guida de ti et nunca se olvidara de ti.
3. God is taking care of you, He will never forget you.
Deine Geschwister aus der Schweiz senden dir herzliche Grüsse, in der Liebe
des Herrn verbunden.
1. Tes frères et soeurs de Suisse t'envoient leurs cordiales salutations, unis
dans le Seigneur.
2. Tus hermanos y hermanas de Suiza te envian sus cordiales saludos.
Con mucho cariño en el Señor.
3. Your brothers and sisters from Switzerland send you their warmest greetings
in the Lord.